Call It Sleep – Themes (OCR A-Level English Literature): Revision Notes
Call It Sleep – Themes
Introduction to the text
Henry Roth's Call It Sleep (1934) is a powerful immigrant bildungsroman that follows young David Schearl's coming-of-age in the tenements of New York's Lower East Side. The novel explores how a sensitive Jewish child navigates between multiple worlds: the Yiddish warmth of his mother's home, the harsh English-speaking streets, and the terrifying Hebrew of his religious education. Through David's experiences, Roth examines the fracturing effects of immigration, the search for identity, and the possibility of transcendence through mystical vision.
The novel is celebrated for its innovative use of stream-of-consciousness narrative and its multilingual technique, which reflects the linguistic complexity of immigrant life. Roth captures the psychological intensity of childhood experience whilst addressing broader themes of cultural displacement, family trauma, and the broken promises of the American Dream.
Call It Sleep was initially published in 1934 but remained largely forgotten until its rediscovery in the 1960s, when it was recognized as one of the masterpieces of American modernist literature. The novel's experimental techniques and unflinching portrayal of immigrant life were ahead of their time.
Identity formation amid cultural fracture
The challenge of dual heritage
David Schearl's identity develops in the space between two incompatible worlds. At home, he experiences the comfort of Yiddish and his mother's protective love, encapsulated in tender words like 'milch-honey, mama'. However, the street confronts him with hostile English voices shouting 'goy, goy!' – marking him as an outsider, a non-Christian in a predominantly Catholic neighbourhood. This linguistic split mirrors a deeper psychological divide: David cannot fully inhabit either his Jewish heritage or his American present.
The novel explores what critics call 'polylingual consciousness' – the experience of thinking and feeling in multiple languages simultaneously. David's mind constantly shifts between Yiddish (associated with maternal safety), English (linked to danger and alienation), and Hebrew (connected to religious terror and the brutality of Rabbi Pankower at the cheder, or religious school). This fragmented linguistic identity reflects the broader Jewish-American experience of cultural hybridity, where immigrants must forge new selves from incompatible elements.
Father's shadow and Oedipal dynamics
Albert Schearl, David's father, embodies the traumatic legacy of Eastern European pogroms. His violent temperament – expressed through threats like 'Papa come home!' and 'I'll kill you!' – stems from experiences of persecution that he cannot articulate or overcome. Albert's rage creates an oppressive atmosphere that shapes David's development, forcing the boy into a pattern of rebellion against paternal authority whilst simultaneously inheriting his father's anger.
The Metallurgical Metaphor
The novel's central quote about identity transformation appears in Book Four: 'Hotter the fire, softer the metal.' This metallurgical metaphor suggests that intense suffering (the 'fire' of immigrant trauma, family violence, and cultural displacement) can be transmuted into something valuable – a new, more flexible identity. This concept of transformation through suffering is crucial to understanding David's eventual mystical breakthrough.
For David, this process culminates in a mystical experience that allows him to transcend the cultural fractures that have defined his childhood.
Mystical transcendence versus material success
Unlike later immigrant narratives focused on economic advancement, David seeks spiritual rather than worldly achievement. His climactic vision at the novel's end – 'And with Him, it is always Light' – represents a Kabbalistic revelation that resolves his identity crisis through religious mysticism. This mystical solution distinguishes Roth's vision from both the materialist narratives of economic success and the proletarian literature of class consciousness prevalent in the 1930s.
Linguistic dislocation and expressive power
Language as both prison and liberation
One of the novel's most profound insights appears in Book Four: 'Words were like eyes, they saw.' This synaesthetic equation suggests that language is not merely a tool for communication but a form of perception itself. How we speak determines what we can see and understand. For David, navigating three languages means possessing three different ways of experiencing reality.
The novel presents language functioning in distinct layers, each with its own emotional resonance and social meaning:
The Three-Layered Linguistic Structure
Yiddish serves as the language of emotional refuge and maternal comfort. When Genya speaks Yiddish to David, calling him by tender nicknames, she creates a linguistic sanctuary from the harsh American world. Yiddish represents the Old World, continuity with Jewish tradition, and the possibility of belonging.
English functions as a tool of alienation and rejection. On the streets, English-speaking children weaponise language against David, calling him 'Jew-boy!' and marking him as foreign. English represents the New World's hostility to immigrants, the promise of America that excludes those who speak differently, and the violence of cultural erasure.
Hebrew carries sacred terror. In the cheder, Rabbi Pankower uses Hebrew instruction as an excuse for brutality, beating children who fail to learn quickly enough. David associates Hebrew with words like 'Adonai' (Lord) and the incomprehensible demands of a vengeful God. Hebrew represents religious authority, ancestral obligations, and the weight of tradition that feels oppressive rather than sustaining.
David's creative linguistic synthesis
From these fragmented linguistic experiences, David creates his own idiolect – a personal language that draws on all three traditions whilst transcending their limitations. His visionary phrase 'black sun' represents this creative synthesis: it combines ordinary English words in an extraordinary way, expressing a mystical perception unavailable in any single linguistic tradition. This 'black sun' becomes a symbol of David's unique consciousness, forged from trauma but capable of visionary breakthrough.
Modernist innovation
Roth's stream-of-consciousness technique mirrors James Joyce's Ulysses, but applies it to a child protagonist navigating multiple languages simultaneously. The novel's interior monologues shift between languages mid-thought, capturing the actual texture of immigrant consciousness. This polylingual modernism was unprecedented in American literature and remains one of the novel's most distinctive achievements.
Familial trauma and Oedipal conflict
Albert's pogrom paranoia
Albert Schearl's violence cannot be understood apart from his historical trauma. Having survived anti-Jewish pogroms in Eastern Europe, he carries a perpetual rage and suspicion into his American life. His threats – wielding a hammer, shouting 'I'll kill you!' – reflect not merely personal cruelty but the internalisation of historical persecution. Albert has become what was done to him, reproducing the violence he suffered.
Trauma Transmission Across Generations
This pattern of trauma transmission affects the entire family. Albert's paranoid masculinity, his inability to trust or show tenderness, and his explosive anger create an atmosphere of domestic terror that parallels the political terror he fled. The promised freedom of America cannot heal these psychic wounds; instead, they fester in the cramped quarters of the Lower East Side tenement.
Genya's disgraced past
David's mother Genya carries her own secret trauma: a youthful romance with a gentile piano player that resulted in her disgrace and forced marriage to Albert. Her confession – 'I was young once' – reveals a life constrained by shame and duty. Genya's tenderness towards David partly compensates for her lost autonomy and the loveless marriage she endures.
This maternal relationship becomes David's primary emotional refuge. His desperate question in Book Three – 'Did you ever have a mother?' – expresses his terror that even this bond might be severed. For David, losing his mother would mean losing the only source of unconditional love in a hostile world.
Oedipal triangle and symbolic death
Classical Freudian psychology describes the Oedipal conflict: a boy's unconscious desire to possess his mother and eliminate his father as rival. Call It Sleep dramatises this pattern through David's protective devotion to Genya and his terror of Albert. The coal cellar – where David experiences fused visions of sexuality, death, and rats – becomes the symbolic site where these forbidden desires manifest.
Symbolic Death and Rebirth
The novel's climactic milk-wagon electrocution scene represents both David's symbolic death and rebirth. When he deliberately touches the electrified trolley rail, the resulting blackout and near-death experience functions as a psychological transformation: the old David, trapped in Oedipal conflict, 'dies', and a new David, capable of mystical vision, emerges. The electrocution purges the family trauma that has defined his identity.
Light versus darkness motif (Kabbalistic framework)
Symbolic progression
The light/darkness opposition structures the entire novel through a four-stage progression:
The Four Stages of Light and Darkness
Stage One: Coal cellar darkness – Early in the novel, the coal cellar represents David's primary terror. Dark, filled with rats and 'unknown' horrors, the cellar becomes associated with death, sexuality, and everything incomprehensible about adult experience. This darkness is purely negative, a space of undifferentiated fear.
Stage Two: Street accidents – The novel's urban landscape features numerous violent encounters between Catholic and Jewish children, moments when David experiences the 'darkness' of ethnic hatred and physical danger. These street battles externalise the inner violence of the Schearl household.
Stage Three: Milk-wagon rail electrocution – David's deliberate touching of the electrified trolley rail represents his attempt to experience divine illumination directly. The intense electrical shock produces a near-death blackout that becomes, paradoxically, a moment of ultimate clarity.
Stage Four: Blackout vision – The novel's conclusion reveals David's mystical insight: 'From the blackest darkness comes the brightest light.' This Kabbalistic paradox suggests that suffering and terror are necessary preconditions for enlightenment. David's traumatic childhood has prepared him for a visionary breakthrough unavailable to those who live in comfort.
Kabbalistic theology
Jewish mystical tradition, particularly Lurianic Kabbalah, teaches that divine light fills the universe but has been obscured by the material world's darkness. Human suffering occurs because we are separated from this original light. However, through intense spiritual practice or traumatic revelation, individuals can experience 'tzimtzum' (divine contraction) and recognise that beneath apparent darkness, divine light persists eternally.
The Central Mystical Vision
David's vision – 'And with Him, it is always Light' – expresses this Kabbalistic insight. Despite all the darkness of his childhood (paternal violence, sexual corruption, ethnic hatred, poverty), he recognises an underlying spiritual reality that transforms suffering into meaning. The 'Always Light' is both a religious revelation and a psychological survival mechanism.
Symbolic equations
Throughout the novel, light symbolises linguistic vision and understanding – the capacity to see clearly and express what one perceives. Darkness represents paternal threat, sexual confusion, and the opacity of adult motivations. David's journey moves from experiencing these as absolute opposites to recognising their interdependence: without darkness, light has no meaning; without suffering, transcendence is impossible.
Immigrant opportunity versus American nightmare
The 'golden land' illusion
The novel's prologue ironically notes that David's birth year was 'destined to bring the greatest number of immigrants' to America. This statement evokes the Statue of Liberty's promise – the vision of America as a 'golden land' offering freedom, prosperity, and opportunity. However, Roth systematically dismantles this mythology by showing the brutal reality awaiting Eastern European Jews.
The promised economic mobility becomes tenement squalor. Families like the Schearls are crammed into apartments described as 'two rooms, no light' – literally dark spaces that metaphorically represent the absence of hope or opportunity. The physical environment of the Lower East Side mirrors the psychological constriction immigrants experience.
Cultural acceptance proves equally illusory. Rather than welcoming diverse peoples, American streets echo with ethnic slurs: 'Jew-boy!' Catholic gangs target Jewish children for violence, recreating in miniature the pogroms Jewish families fled. Instead of escaping persecution, immigrants discover they have merely changed persecutors.
Family unity, supposedly preserved through shared struggle, fractures under economic pressure and unresolved trauma. Albert's violence – 'Papa's hammer' threatening wife and son – shows how the stress of immigration can destroy familial bonds. The promise of family stability becomes domestic terror.
Perhaps most cruelly, linguistic integration proves impossible. David's multilingual confusion – 'What word? What word?' – expresses the immigrant child's perpetual bewilderment. Rather than learning English and becoming 'American', David inhabits a liminal space where no language feels natural or complete.
Marxist critique
'Proletarian Mysticism'
From a Marxist perspective, Call It Sleep exposes how capitalism exploits immigrant labour whilst offering no genuine path to prosperity. The Schearls remain trapped in the proletarian underclass regardless of their efforts. However, Roth rejects the communist solution popular among 1930s leftist writers (particularly Michael Gold's proletarian realism). Instead of class consciousness and collective action, David seeks individual mystical transcendence. This has led critics like Leslie Fiedler to describe the novel as expressing 'proletarian mysticism' – acknowledging economic oppression whilst seeking spiritual rather than political solutions.
Sexuality, sin and coming-of-age
Loss of innocence
David's sexual awakening occurs through traumatic exposure to adult depravity. The phrase 'play bad' – Annie's invitation to sexual experimentation in Book Two – marks David's introduction to sexuality not as natural development but as corruption. Children's games become vehicles for adult betrayal, destroying David's innocence without offering mature understanding in return.
This premature sexualisation creates profound disgust and confusion. David associates sexuality with the darkness of the coal cellar, with death, with everything incomprehensible and terrifying about adult life. Rather than experiencing sexuality as pleasure or connection, he experiences it as violation and threat.
Luter's menace
The character of Luter, Genya's gentile visitor, awakens David's Oedipal jealousy by threatening his exclusive bond with his mother. David perceives Luter as a sexual rival, someone who might possess Genya in ways he cannot. This intensifies David's identification with his father's masculine rage whilst simultaneously maintaining his protective devotion to his mother.
Sublimation through mysticism
Rather than integrating sexuality into a mature identity, David sublimates his sexual confusion through mystical transcendence. The novel's climactic vision transforms sexual energy into spiritual illumination. This sublimation allows David to bypass the painful process of sexual maturation, moving directly from traumatised child to visionary consciousness.
Historical context
Early twentieth-century America featured intense 'purity crusades' aimed at controlling sexuality, particularly among working-class and immigrant populations. Reformers worried that tenement crowding and poverty encouraged sexual precocity and moral degradation. Simultaneously, immigrant communities maintained strict sexual taboos, particularly regarding female purity. David's experience reflects this collision between American puritanism and traditional Jewish sexual morality, both of which render sexuality shameful and terrifying.
Ethnic ghetto versus assimilation pressure
Multi-ethnic Lower East Side
David navigates a densely packed urban environment where multiple ethnic groups coexist in tense proximity. The Lower East Side contains Irish Catholic gangs who persecute Jewish children, Italian neighbours with different customs and languages, Yiddish-speaking socialists debating radical politics, and Polish rabbis maintaining religious orthodoxy. This diversity creates not harmonious multiculturalism but perpetual conflict and mutual suspicion.
David's ironic observation in Book Four – 'You can go all the way to the Battery... and never see a Jew' – expresses the paradox of ethnic concentration. Despite their large numbers in certain neighbourhoods, Jews remain invisible in broader American culture. The ghetto both protects Jewish identity through communal solidarity and imprisons Jews by marking them as foreign.
The assimilation dilemma
The Central Question of Immigrant Identity
Should immigrants preserve their cultural distinctiveness or disappear into American society? This question haunts the novel without receiving a clear answer. Assimilation promises acceptance but requires self-erasure – abandoning Yiddish, rejecting traditional customs, perhaps even hiding one's Jewishness. Preservation maintains identity but accepts permanent marginality.
David's mystical solution evades this dilemma by seeking transcendence rather than integration. Rather than becoming 'American' through cultural assimilation or remaining 'Jewish' through ethnic loyalty, he pursues a visionary consciousness that transcends national and ethnic categories entirely.
Comparative perspective
Compared to later immigrant narratives focused on globalised mobility and cosmopolitan identity, Call It Sleep emphasises the geographical particularity of the Lower East Side. David's world is intensely local, bounded by a few streets and a handful of locations. His immigrant experience cannot be universalised; it remains rooted in the specific historical moment of early twentieth-century Jewish migration to New York.
Critical interpretations
Literary critics have approached Call It Sleep from multiple theoretical perspectives, recognising its richness and complexity:
Major Critical Perspectives
Irving Howe described the novel as a 'masterpiece of Jewish-American consciousness', emphasising how Roth captures the specific textures of early twentieth-century Jewish immigrant life whilst addressing universal themes of identity and belonging.
Leslie Fiedler coined the phrase 'proletarian mysticism' to describe Roth's unique fusion of Marxist social awareness and Kabbalistic spirituality. Fiedler noted how the novel acknowledges economic oppression without embracing communist solutions.
Alfred Kazin positioned the work as 'modernism in a fallen world', connecting Roth's experimental technique to European literary modernism whilst recognising how tenement poverty and immigrant struggle distinguish American modernism from its European counterparts.
Harold Bloom celebrated Call It Sleep as a 'Kabbalistic bildungsroman', arguing that David's mystical vision draws on authentic Jewish mystical traditions to create a genuinely religious coming-of-age narrative.
These diverse critical responses demonstrate the novel's capacity to sustain multiple interpretations. Whether read as social realism, psychological drama, modernist experiment, or spiritual allegory, Call It Sleep rewards close attention and repays careful study.
Remember!
Key Points to Remember:
-
Cultural fracture defines identity: David Schearl's selfhood emerges from the painful space between Yiddish home, English streets, and Hebrew religious education. His 'polylingual consciousness' reflects broader Jewish-American hybridity.
-
Language shapes perception: The novel's three-layered linguistic structure (Yiddish/English/Hebrew) demonstrates how different languages create different ways of seeing reality. David's phrase 'Words were like eyes, they saw' captures this synaesthetic connection.
-
Family trauma transmits across generations: Albert's pogrom-scarred violence and Genya's disgraced past create the Oedipal dynamics that David must navigate. The electrocution scene symbolically 'kills' the traumatised child and 'rebirths' a visionary consciousness.
-
Light emerges from darkness: The novel's Kabbalistic framework suggests that suffering prepares the ground for transcendence. David's mystical insight – 'And with Him, it is always Light' – transforms childhood trauma into spiritual illumination.
-
The American Dream proves illusory: Roth systematically dismantles the 'golden land' mythology by showing tenement squalor, ethnic violence, domestic terror, and linguistic confusion. Yet rather than advocating political revolution, the novel seeks mystical transcendence as an alternative to both capitalist exploitation and communist materialism.