Reported speech (ENEM Inglês): Notas de revisão
Discurso indireto (Reported speech)
O que é o discurso indireto?
O discurso indireto é uma estrutura gramatical utilizada quando queremos reproduzir ou relatar o que outra pessoa disse, sem usar suas palavras exatas. É muito comum em narrativas, relatórios e conversas do dia a dia, sendo fundamental para contar histórias e descrever eventos que já aconteceram.
Quando usamos essa estrutura, não citamos diretamente as palavras da pessoa, mas sim transmitimos a ideia principal do que foi dito. Por exemplo, ao invés de dizer "João falou: 'Eu não estou me sentindo bem'", dizemos "João disse que não estava se sentindo bem".
O discurso indireto é também conhecido como "reported speech" em inglês e representa uma das estruturas mais importantes para a comunicação eficaz no idioma. Esta técnica permite maior fluidez na narrativa e é essencial para relatar conversas e eventos passados.
Regras de formação
Para que o discurso indireto siga as regras gramaticais corretas, é essencial prestar atenção às mudanças que ocorrem nos tempos verbais. O tempo verbal do discurso indireto geralmente muda em relação ao discurso direto, seguindo uma lógica temporal específica.
Mudanças dos tempos verbais
As transformações dos tempos verbais seguem um padrão sistemático que pode ser resumido da seguinte forma:
- Present Simple torna-se Past Simple
- Present Continuous torna-se Past Continuous
- Present Perfect torna-se Past Perfect
- Past Simple torna-se Past Perfect
- Will torna-se Would
- Am/Is/Are Going to torna-se Was/Were Going to

Regra fundamental: No discurso indireto, os tempos verbais geralmente "voltam no tempo" porque estamos relatando algo que foi dito em um momento anterior. Esta mudança temporal é automática e sistemática na maioria dos casos.
Essas mudanças acontecem porque, no discurso indireto, estamos relatando algo que foi dito em um momento anterior, criando uma distância temporal entre o momento da fala original e o momento do relato.
Mudanças adicionais importantes
Além das mudanças nos tempos verbais, existem outras transformações que devem ser consideradas para manter a coerência da narrativa. Estas mudanças abrangem pronomes, referências espaciais e temporais.
Mudanças de pronomes
Os pronomes pessoais também sofrem alterações para manter a coerência da narrativa. Quando alguém dizia "eu", no discurso indireto isso se transforma em "ele" ou "ela", dependendo de quem estava falando.
Por exemplo: "Nós estamos nos encontrando na minha casa" torna-se "Ela disse que eles estavam se encontrando na casa dela".
As principais transformações de pronomes são:
- I (eu) → He/She (ele/ela)
- We (nós) → They (eles, elas)
- Me (mim) → Him, Her (ele/ela)
- This (este) → That (aquele)
- These (estes) → Those (aqueles)
Mudanças de lugares
As referências a lugares também precisam ser ajustadas para manter a lógica espacial. Palavras como "aqui" no discurso direto transformam-se em "lá" no discurso indireto.
Por exemplo: "Eu cheguei aqui de trem" torna-se "Ele disse que tinha chegado lá de trem".
Here (aqui) → There (lá)
Mudanças de tempo
As expressões temporais também seguem transformações específicas para manter a coerência cronológica:
- Today (hoje) → That day (aquele dia) / Yesterday (ontem)
- Tonight (hoje à noite) → That night (naquela noite)
- Tomorrow (amanhã) → The next day / The following day (o próximo dia)
- A year ago (um ano atrás) → The year before (no ano anterior)
- Last night (ontem à noite) → The night before (na noite anterior)
Perspectiva temporal: Todas essas mudanças ocorrem porque estamos mudando a perspectiva temporal do momento da fala original para o momento do relato. É como se estivéssemos "transportando" a informação de um momento no tempo para outro.
Diferença entre "say" e "tell"
Embora ambos os verbos signifiquem "disse" em português, eles são usados em contextos diferentes no inglês e representam uma das dúvidas mais comuns entre estudantes.
Say é usado quando simplesmente relatamos algo que alguém disse, sem mencionar especificamente para quem foi dito. Por exemplo: "I said I knew about my stress" (Eu disse que sabia sobre meu estresse).
Tell é usado quando mencionamos para quem algo foi dito, sendo necessário incluir o objeto (me, you, her, him, etc.). Por exemplo: "The professor told me I was stressed" (O professor me disse que eu estava estressado).
Regra prática: "Say" é usado sozinho, "tell" sempre precisa de um objeto direto indicando quem recebeu a informação. Esta é uma regra sem exceções na gramática inglesa.
Exemplo prático de aplicação
Para consolidar o aprendizado, vamos analisar uma transformação completa que demonstra todas as mudanças necessárias:
Exemplo Trabalhado: Transformação Completa
Discurso direto: "I have bought this book" (Eu comprei esse livro) Discurso indireto: "She said she had bought that book" (Ela disse que tinha comprado aquele livro)
Análise das mudanças:
- O tempo verbal mudou de Present Perfect para Past Perfect
- O pronome "I" virou "she"
- "This" transformou-se em "that"
- O contexto da fala mudou de primeira pessoa para terceira pessoa
Observe que ocorreram várias mudanças simultâneas, todas seguindo as regras sistemáticas que estudamos. Esta é a aplicação prática de todos os conceitos apresentados.
Pontos-chave para lembrar:
- O discurso indireto é usado para relatar o que alguém disse sem usar as palavras exatas
- Os tempos verbais geralmente "voltam no tempo" (presente vira passado, passado vira past perfect)
- Pronomes, lugares e expressões de tempo precisam ser ajustados conforme a nova perspectiva
- "Say" é usado sozinho, "tell" sempre precisa de um objeto direto
- Pratique com exemplos reais para fixar as transformações sistemáticas