Prepositions (AQA A-Level Spanish): Revision Notes
Prepositions
Overview
Prepositions (las preposiciones) are small but essential words that connect other words in a sentence. They show relationships between elements such as location, time, cause, movement, and purpose. In Spanish, preposition usage does not always match English directly, which makes them a common source of errors for learners.
One of the most challenging aspects of learning Spanish prepositions is that they often don't translate directly from English. Context and usage patterns are more important than literal translations.
Complex prepositions
Some prepositions in Spanish consist of multiple words that work together as a single unit. These are called complex prepositions. They typically express location, position, cause, or reference.
Table of common complex prepositions
| Preposition | Meaning | Example |
|---|---|---|
| encima de | on top of | El libro está encima de la mesa. (The book is on top of the table.) |
| debajo de | under | El gato está debajo de la silla. (The cat is under the chair.) |
| delante de | in front of | Está delante de la casa. (It's in front of the house.) |
| detrás de | behind | Se escondió detrás del árbol. (He/She hid behind the tree.) |
| al lado de | next to | Vivo al lado de la escuela. (I live next to the school.) |
| cerca de | near | Trabaja cerca de aquí. (He/She works near here.) |
| lejos de | far from | Está lejos de casa. (It's far from home.) |
| a causa de | because of | Cancelaron el vuelo a causa de la nieve. (They cancelled the flight because of the snow.) |
| en lugar de | instead of | Salió en lugar de quedarse. (He/She left instead of staying.) |
Complex prepositions should be treated as fixed expressions. Do not translate them word by word from English, as this often leads to mistakes. Learn them as complete units.
The personal a
The personal "a" is a distinctive feature of Spanish grammar. It appears before a direct object when that object refers to a specific person or personified animal.
When to use the personal a
You need the personal "a" in these situations:
- With people: When the direct object is a person
- With specific or known individuals: When you're referring to someone particular, not just any person
- With personified animals: When pets or animals are treated like people
Using the personal "a":
-
Veo a María. (I see María.)
- The personal "a" is used because María is a specific person being seen.
-
Conocimos a mis profesores. (We met my teachers.)
- The teachers are specific people, so "a" is required.
-
Buscan al culpable. (a + el = al)
- They're looking for the guilty person (a specific individual).
When NOT to use the personal a
You should not use the personal "a" in these cases:
- With things: Objects, ideas, and non-living items never take the personal "a"
- With non-specific people: When referring to any person in general, not a particular individual
When to omit the personal "a":
-
Veo la casa. (I see the house.)
- "La casa" is a thing, so no personal "a" is needed.
-
Busco trabajo. (I'm looking for work.)
- "Trabajo" is not a person, so no personal "a".
-
Necesitan empleados. (They need employees.)
- This refers to any employees in general, not specific people.
Key contrast: specific vs non-specific
Compare these two sentences to understand the crucial distinction between specific and non-specific references:
Understanding the difference:
-
Busco un médico. (I'm looking for a doctor.) → no "a"
- This means any doctor, not a specific one.
-
Busco al médico. (I'm looking for the doctor.) → "a" is used
- This refers to a particular doctor.
This distinction is crucial for accurate Spanish.
Por vs para
The difference between "por" and "para" is one of the most frequently tested grammar points at A-Level. Both can translate as "for" in English, but they have distinct uses in Spanish.
Uses of para
The preposition "para" expresses purpose, destination, deadline, recipient, or opinion.
| Use | Example | Translation |
|---|---|---|
| Purpose | Estudia para aprobar. | He/She studies to pass. |
| Destination | Salimos para Madrid. | We're leaving for Madrid. |
| Deadline | La tarea es para mañana. | The homework is for tomorrow. |
| Recipient | Este regalo es para ti. | This present is for you. |
| Opinion | Para mí, es injusto. | In my opinion, it's unfair. |
In each of these examples, "para" indicates direction towards something—a goal, a place, a time limit, a person, or a viewpoint.
Uses of por
The preposition "por" expresses cause, reason, exchange, means, movement through, or duration.
| Use | Example | Translation |
|---|---|---|
| Cause | Lo hizo por miedo. | He/She did it because of fear. |
| Exchange | Pagó diez euros por el libro. | He/She paid ten euros for the book. |
| Means | Viajó por tren. | He/She travelled by train. |
| Movement through | Paseamos por el parque. | We walked through the park. |
| Duration | Vivió allí por dos años. | He/She lived there for two years. |
| Agent (passive) | Fue escrito por el autor. | It was written by the author. |
In these cases, "por" indicates the reason behind an action, a transaction, a method, movement within a space, or the length of time something lasted.
Common contrasts
Understanding these common phrases helps clarify the por/para distinction:
| Por | Para |
|---|---|
| por la mañana (in the morning) | para mañana (for tomorrow) |
| por trabajo (because of work) | para trabajar (in order to work) |
| gracias por todo (thanks for everything) | esto es para ti (this is for you) |
Memory tip: Ask yourself two questions:
- Why / because of? → use por
- For what purpose / for whom? → use para
Common mistakes and tips
Students commonly make these errors with Spanish prepositions:
-
Translating prepositions directly from English: Spanish preposition usage doesn't match English patterns. Learn Spanish phrases in context rather than translating word by word.
-
Forgetting the personal "a": Always check whether your direct object is a specific person. If so, you need "a".
-
Mixing por and para: These are not interchangeable. Learn their specific uses and practise contrasting them.
-
Separating complex prepositions: Expressions like encima de or a causa de must stay together as fixed units. Don't break them apart or translate them piece by piece.
Key Points to Remember:
-
Prepositions show relationships between words, including place, time, cause, movement, and purpose. Spanish usage often differs from English.
-
Complex prepositions like encima de and al lado de are fixed expressions—learn them as complete units, not word by word.
-
The personal "a" appears before specific people or personified animals when they are direct objects. It's not used with things or non-specific people.
-
Por expresses cause, reason, exchange, means, and duration. Para expresses purpose, destination, deadline, and recipient. Ask yourself: "Why?" (por) or "What for?" (para).
-
Prepositions are high-frequency accuracy points in exams. Pay close attention to them in your writing and speaking to improve your marks.