| Ar dtús báire, ba mhaith liom a rá… | First of all, I would like to say… | Maith le tosú ar do fhreagra le nath shoiléir agus fhoirmiúil. |
| Go deimhin, is fíor atá sé go… | Indeed, it is true that… | Úsáidtear é seo chun comhaontú a léiriú nó cinneadh a dhéanamh. |
| Táim den tuairim go… | I am of the opinion that… | Le cur in iúl do thuairim go soiléir. |
| Is dóigh liom go bhfuil… | I think that… | Friotal coitianta chun smaoineamh a chur in iúl. |
| Ar an lámh eile, ní mór a admháil go… | On the other hand, it must be admitted that… | Chun tuairim eile nó contrártha a chur in iúl. |
| Ní féidir a shéanadh ach… | It cannot be denied that… | Frása láidir le haghaidh fíricí nó tábhachtaí pointí. |
| Is mór an tábhacht atá ag… | Great importance is attached to… | Chun béim a chur ar rud éigin. |
| Ní haon ionadh é go… | It is no surprise that… | Úsáidtear chun cur síos a dhéanamh ar rud a bhfuilthar ag súil leis. |
| Tá mé cinnte go… | I am sure that… | Friotal muiníneach do do thuairimí. |
| Ar deireadh thiar, ba mhaith liom a chur in iúl… | Finally, I would like to express… | Chun do fhreagra a chríochnú go láidir agus go soiléir. |
| Ar ámharaí an tsaoil… | Fortunately… | Frása úsáideach chun tionchar dearfach a thaispeáint. |
| Ar an drochuair… | Unfortunately… | Chun tionchar diúltach a chur in iúl. |
| Go hachomair, is féidir a rá… | In short, it can be said… | Maith le haghaidh achoimre gearr. |
| Mar fhocal scoir… | In conclusion… | Frása le haghaidh críochnú oifigiúil. |
| Tá sé fíor go bhfuil… | It is true that… | Friotal simplí agus soiléir. |
| Dá mbeadh sé indéanta… | If it were possible… | Frása chun coinbhinsiún a chur in iúl. |
| Dá réir sin… | Therefore… | Friotal ceangailte chun cúiteamh a thabhairt. |