An Grá: English Translation (Junior Cert Irish): Revision Notes
An Grá: English Translation
Baile is ea An Grá go ngabhann tú thairis ar do thuras. Ar an mám duit chíonn tú thíos uait é le hais le loch sáile – an caidéal glas ar an gcrosbhóthar taobh thuas dó, na páirceanna is na garraithe thart air i mbarróga na bhfallaí cloch dá bhfáisceadh, oifig an phoist go mbíonn muintir na háite istigh ann i mbun gnó is ag cadráil, an dá thigh tábhairne ar aghaidh a chéile amach beagnach go mbíonn ceol i gceann acu oíche Shathairn is sa cheann eile ar an nDomhnach, do ghnáth. Áit is ea An Grá ná fuil ar léarscáileanna turasóirí, go ngabhann tú thairis ar d'aistear is a fhágann bolaithe na feamainne id pholláirí.
Love is a town you go by on your journey. On a mountain pass you see it below you by a sea lough— the green pump at the crossroads above it the fields and gardens around it clasped in the embrace of stone walls, the post office where the locals do business and gossip the two pubs almost opposite each other there's music on Saturday nights in the one and in the other most Sundays. Love is a place that's not on tourist maps, a place you go by on your journey and that leaves the smell of seaweed in your nostrils.
