Jeaic ar Scoil: English Translation (Junior Cert Irish): Revision Notes
Jeaic ar Scoil: English Translation
Jeaic ar Scoil
Le Dairena Ní Chinnéide
Glan díot gaineamh na trá
Is oscail an doras don fhómhar,
Bronn ort féin éide
Go bpríocfaidh sceacha na léine
Do mhuineál óg beag
Is go dtógfar ón mbosca na bróga
A mbóladh leathair ina anlann agat.
Tá'n tú sé mbliana d'aois.
D'aithníos le huaibhreacht do chrógacht
Is ag tú ag déanamh ar stad an bhus.
"Ná póg mé, Mam," a dúraís,
"I'll wait by myself."
Chasas mo shála ar mo bháibín óg
Go dtáinig fás aon oíche air
Faoi cheobhrán brothallach na maidine.
Is shiúlaíos isteach abhaile
Go dtugfainn leathshúil fén gcuirtín
Go n-imeodh sé slán
Go slogfadh an fhoghlaim é
Le fiosracht tartmhar gan teorainn.
Tá sé sé mbliana d'aois.
Gluais leat fé cheol
Is fé ghrá do mhuintire.
Feairín beag seanchríonna
A chaith seal anso cheana
Lena shúilibh donna
Ar leathadh le hiontas
As bheith beo sa tsaol.
Nach álainn a bheith beo
Sé mbliana d'aois.
English translation of the poem 'Jeaic ar Scoil'
Jack at School
by Dairena Ní Chinnéide
Clean away the sand of the beach
And open the door to autumn,
Put on your uniform
And the shirt that will peck
At your small young neck
And take out the shoes from the box
Their leather smell like a sauce to you.
You are six years old.
I was proud when I saw your bravery
On your way to the bus stop.
"Don't kiss me, Mam", is what you said,
"I'll wait by myself."
I turned away from my young child
Who had grown overnight
Under the warm morning mist.
And I walked in home
And watched from behind the curtain
To see that he left safely
And hoped that he'd be swallowed by learning
And that he'd have a thirsty, limitless curiosity.
He is six years old.
On you go now
Be happy and know that you are loved by us.
Little wise old man
Who was here before
With his brown eyes
wide with wonder
At the joy of being alive.
Isn't it beautiful
To be six years old.
